布伯以“我
你”關(guān)系在現(xiàn)實(shí)中的生動(dòng)體現(xiàn)闡釋了猶太教的特征,用人的真實(shí)體驗(yàn)和實(shí)踐賦予
猶太教以構(gòu)建上帝、世界和人的和諧統(tǒng)一關(guān)系,使猶太教表現(xiàn)出適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的
活力。這種對(duì)話哲學(xué)的思想也滲透進(jìn)了布伯的整個(gè)思想活動(dòng),他與羅森茨維格在
共同翻譯《圣經(jīng)》時(shí)確立的翻譯原則以及關(guān)于古老猶太傳統(tǒng)的恢復(fù)與猶太復(fù)興等
觀點(diǎn)的闡發(fā)都是最好的體現(xiàn)。不僅如此,布伯所倡導(dǎo)的文化猶太復(fù)國(guó)主義也是針
對(duì)德國(guó)的猶太人問(wèn)題對(duì)猶太教與德國(guó)主流文化關(guān)系的闡述,明確了猶太教努力的
①“‘我一你’是一種以生命整體對(duì)世界的關(guān)照與介入,這是馬丁布伯的哲學(xué)理論話語(yǔ)和理想的生存的企盼。”
參見(jiàn)管健:《我你它一馬丁布伯對(duì)話哲學(xué)對(duì)心理學(xué)的影響研究》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,年,第
頁(yè)。
②管健:《我你它一馬丁布伯對(duì)話哲學(xué)對(duì)心理學(xué)的影響研究》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,年,第
頁(yè)。
③布伯認(rèn)為應(yīng)該用現(xiàn)代語(yǔ)言翻譯古希伯來(lái)語(yǔ)文獻(xiàn),中最重要的是傳達(dá)古文獻(xiàn)的精神即《圣經(jīng)》體現(xiàn)出的上
帝與人的對(duì)話,所以可用口語(yǔ)翻譯《圣經(jīng)》。參照傅有德等:《猶太哲學(xué)史》(下卷),北京:中國(guó)人民大學(xué)出
版社,年,第頁(yè)。
④“布伯對(duì)古老猶太教傳統(tǒng)的恢復(fù),并不是回歸《圣經(jīng)〉,而是要恢復(fù)原初的、符合猶太《圣經(jīng)》原則的‘統(tǒng)
一生命’,這種生命包含了我們整個(gè)現(xiàn)代化的生存和現(xiàn)代文化的多樣性對(duì)我們靈魂的影響。它、該是現(xiàn)代與古
老傳統(tǒng)的交融,是現(xiàn)代與傳統(tǒng)的對(duì)話。”參見(jiàn)傅有德等:《現(xiàn)代猶太哲學(xué)》,北京:人民出版社,年,第
頁(yè)。
圣經(jīng)講道202
未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載:圣經(jīng)講道 圣經(jīng)講道視頻 聽(tīng)圣經(jīng)講道 張福大牧師 » 圣經(jīng)講道202
愿主祝福您!
如有建議或意見(jiàn)請(qǐng)?jiān)谏厦?留言聯(lián)系"欄目留言,謝謝!

最新評(píng)論