基督教經典譯叢
總序
何光
在當今的全球時代,“文明的沖突”會造成文明的毀滅,因為由之引
起的無限戰爭,意味著人類、動物、植物和整個地球的浩劫。而“文明
的交流”則帶來文明的更新,因為由之導向的文明和諧,意味著各文明
自身的新陳代謝、各文明之間的取長補短、全世界文明的和平共處以及
全人類文化的紫榮新生
文明的交流”最為重要的手段之一,乃是對不同文明或文化的經典
之翻譯。就中西兩大文明而言,從17世紀初以利瑪竇( Matteo Rico)為
首的傳教士開始把儒家經典譯為西文,到19世紀末教學創始人、英箱
德裔學術大師繆勒(F.M. Muller,)編輯出版五十卷《東方圣書集》,包括
儒教、道教和佛教等宗教經典在內的中華文明成果,被大量翻譯介紹到
了西方各國
圣經講道001
未經允許不得轉載:圣經講道 圣經講道視頻 聽圣經講道 張福大牧師 » 圣經講道001
愿主祝福您!
如有建議或意見請在上面"留言聯系"欄目留言,謝謝!

最新評論